malin
Jul 7 2010, 06:00 PM
подскажите пожалуйста, имена актеров,озвучивших героев Symphony of the Night?В английской версии,разумеется
Loki
Jul 7 2010, 06:04 PM
malin
Jul 7 2010, 06:11 PM
я так понял,Robert Belgrade озвучивал psx версию,а Yuri Lowenthal соответственно-psp,верно?
нда,досье не особо богатые...но все равно спасибо,может где еще найду*ушел копатся в гугле*
Loki
Jul 7 2010, 06:12 PM
malin Да. Правда на той ссылке не все актеры, кто дополнит, буду рад.
Nuculais
Jul 7 2010, 06:36 PM
malin, на этой странице имена актёров классической озвучки:
http://www.gamefaqs.com/ps/196885-castleva...-the-night/data
ОгненныйЛис
Jul 8 2010, 10:33 AM
А зачем вам актёры и актрисы английской озвучки? Чтобы костерить и в фоты актрисы, озвучившей Марию в PSX-версии, дротики бросать?
Как-то в интернете натыкался на инфу об девчушке, озвучившей поющую феечку. И песенку в её исполнении услышал. Но уже не помню, где... Вот найти бы инфу о ней.
malin
Jul 8 2010, 03:17 PM
да нет,просто интересно...имхо в sotn лучшая английская озвучка японской игры,которая с легкостью уделывает и японский оригинал(имхо),случай можно сказать уникальный.
Цитата
да нет,просто интересно...имхо в sotn лучшая английская озвучка японской игры,которая с легкостью уделывает и японский оригинал(имхо),случай можно сказать уникальный.
Бред какой-то. Актеры переигрывают, а аудио как будто в ванной записывали.
malin
Jul 8 2010, 04:40 PM
Все ниже написанное=>
нну сколько людей,столько и мнений.не буду разводить холивар,просто посмотрите (послушайте) те немногие переведенные на английский японские игры на psx и других платформах.Не скажу что я переиграл в огромное кол-во игр,но например, в первой Valkyrie Profile английский дубляж заметно хуже оригинала,именно за счет неправильных интонаций,переигрывания и просто не уместного в некоторых местах пафоса,английский "голос" Локи=>One Big Fail(специально играл в яп. версию для сравнения,японский я НЕ знаю,но тк. сперва прошел английскую версию,то был в курсе сюжета,да и сейчас почти напамять помню реплики в диалогах )
Nuculais
Jul 8 2010, 05:22 PM
Лично мне японская озвучка никогда не нравилась. Ни в играх, ни в аниме. Не в обиду фанатам, но не могу без содрогания или смеха слушать голоса так называемых сейю.
Так же и в Кастлах. Слышал в яп. и англ. вариантах SotN и CoD. Аглицкая озвучка абсолютно всех персонажей в обоих случаях уделывает японскую.
TheGrimReaper
Jul 8 2010, 05:37 PM
В английской версии СотН Алукарда озвучили вообще без эмоций. Специально или случайно, но получилось очень в тему
Nuculais
Jul 8 2010, 05:47 PM
Эмоции, кстати, у Роберта Белграда получились. Чисто алукардовские. Такие, какие надо.
ОгненныйЛис
Jul 8 2010, 07:39 PM
Цитата(Nuculais @ Jul 8 2010, 06:22 PM)
Лично мне японская озвучка никогда не нравилась. Ни в играх, ни в аниме. Не в обиду фанатам, но не могу без содрогания или смеха слушать голоса так называемых сейю.
Так же и в Кастлах. Слышал в яп. и англ. вариантах SotN и CoD. Аглицкая озвучка абсолютно всех персонажей в обоих случаях уделывает японскую.

Насчёт Алукарда - хорошая озвучка. А вот Мария и Дракула - халтура. Особенно Мария.
Loki
Jul 8 2010, 07:56 PM
Цитата
имхо в sotn лучшая английская озвучка японской игры,которая с легкостью уделывает и японский оригинал(имхо),случай можно сказать уникальный.
Полностью поддерживаю!

Все актёры просто великолепно справились!

Большой респект и уважуха им. Какие-нафиг дротики?!!??
Morris
Jul 8 2010, 10:07 PM
Мне японская озвучка нравится.
В американской что-то хорошо, что-то не очень. Алукард, Рихтер, Шафт и Смерть - на отлично. Дракула - переигрывает. Мария - неудачный подбор голоса. Суккуб - полный слив.
Цитата
Все ниже написанное=>
И зачем это уточнять? Глупо. Во-первых это называется словом "мнение". Во-вторых и так ежу понятно что это мнение.
А английская озвучка в SotN это однозначный слив. HAVE AT YOU! просто убивает.
von Krolock
Jul 8 2010, 10:12 PM
Nuculais, кстати, согласен по части качества озвучки-- американская практически всегда много приятнее японской. Последняя грешит как особенностями японской актёрской игры- жёсткое переигрывание или полное отсутствие эмоций, без перехода одного в другое- так и постоянно повторяющимися в разных играх голосами.
Алукард, конечно, лучший у Белграда. У Ловенталя получился какой-то юноша вместо матёрого дампира.
Loki
Jul 8 2010, 11:28 PM
Цитата
А английская озвучка в SotN это однозначный слив.
Согласен с поправочкой: ПСП'шная английская озвучка полный слив. Отчасти от того, что изговнили все великолепнейшие диалоги, которые каждый второй в подпись сует..
Devilart
Jul 9 2010, 02:32 AM
...и характер Алукарда поменяли! А был такой пафосный флегматичный вампирчег.
Вообще в играх я предпочитаю английскую озвучку, ибо японская у меня ассоциируется с аниме.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.