QUOTE(Dead Hand @ Aug 15 2005, 04:52 AM)
Да какие мысли, всё и так понятно.
Пока не знаешь о существовании игры Rondo of Blood, понятно не будет.
QUOTE(Dead Hand @ Aug 15 2005, 03:33 AM))
Ну... Ты сам сказал, что в японской версии все нормально. Значит у тех, кто написал "Final Stage: Bloodlines" процесс мышления идет не в том месте, в котором надо.
Сорри, немного не так вопрос поставил...

Я хотел сказать, что именно по надписи в японской версии всё понятно. А вот английская фраза коряво переложена. Скорее всего ситуация была такая: американское отделение Конами в связи с незнанием американцев (о других они не думали, как обычно

) о существовании "Рондо" (на момент выхода Симфонии), решило выкрутиться такой вот фразой, которая по их мнению наиболее близка по смыслу. Лучше бы они написали Final Stage: Dracula X, так было бы понятнее, поскольку эта игра была известна за пределами Японии, в т.ч и в России... К тому же слово Bloodlines сразу навевало мысль о связи с CastleVania Bloodlines.