Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Музыкальные названия Castlevania
Consoles.com.ru > Castle of Dracula > CASTLEVANIA
Rex Tremendae
Если не ошибаюсь, Рондо оф Блад - первая кастла, где в подзаголовке появился музыкальный термин. А дальше - понеслось!!! Я вот думаю, это просто для красоты слога или здесь есть какая-то логика и связь с сюжетом игры. Вообще мне как музыканту эта идея очень нравится.

Rondo of Blood (Кровавое рондо)

Рондо – произведение в быстром темпе, состоящее из повторяющегося тематического фрагмента (рефрена) и чередующихся с рефреном эпизодов. Самое знаменитое рондо – Турецкий марш Моцарта. Еще рондо есть у Бетховена, Шопена, Брамса и т.п. Вообще очень распространенная форма.

Symphony of the Night (Ночная симфония) aka Nocturne in the Moonlight (Лунный ноктюрн)

Симфония – большое произведение для оркестра. Состоит обычно из четырех частей, каждая из которых – завершенное произведение. Кстати, рондо, о котором я упоминал выше, может входить в состав симфонии в качестве ее последней части. Больше всего симфониями прославились Гайдн, Моцарт, Бетховен и Шуберт.

Ноктюрн – небольшая пьеса для духовых инструментов, хотя, например, Шопен писал их для фоно. Их обычно писали для незатейливых вечерних концертов под открытым небом. А слово «лунный» в названии игрушки и одноименного трека в ней рождает еще одну музыкальную ассоциацию – с бетховенской Лунной сонатой.


Aria of Sorrow (Ария печали) aka Minuet of Dawn (Менуэт заката)

Ария – это не только группа такая (кстати, Лакримоза тоже), а еще и отдельный вокальный номер для одного исполнителя в составе оперы или мессы.

Менуэт – старинный танец, входящий в состав классической бальной сюиты.

Harmony of Dissonance (Гармония диссонанса) aka Concerto of Midnight Sun (Концерт полуночного солнца)

Здесь вообще особая история – оба слова являются музыкальными терминами.
Гармония – законы правильного звучания музыки.
Диссонанс – любое неблагозвучное сочетание звуков, которое требует перехода к благозвучному (разрешения)

Концерт – ну, это мой любимый жанр (сам две штуки написал). Это большое сочинение, обычно в трех частях, для оркестра и солирующего инструмента. Солирующих инструментов может быть и два, и три. Блестящая мелодия Lament of Innocence (на этом сайте она есть) как раз близка к концерту для фоно и оркестра. Tragic Prince из SotN – это тоже небольшой концерт – для электрогитары с оркестром. А еще рекомендую послушать концерты Баха, Моцарта (у него их что-то около 40 или 50 для разных сольных инструментов с оркестром!), Шопена и Рахманинова.


Наконец, Lament of Innocence

Lament в названии игры переводят как «плач» или «стенания». Но, похоже, тут есть еще и музыкальная аналогия. Ламенто – жанр старинной музыки. Это медленно-заунывная пьеса с многократным повтором одного и того же мотива в басовой партии, где-то близкая к похоронному маршу. Идеальный пример ламенто – это вторая часть концерта ре-минор Баха (BWV 1052).

Вот. Насчитал восемь названий. Интересно, будет ли Игараси продолжать в том же духе?
Есть идеи, как могут называться следующие части. Как вам такие варианты?
Castlevania Sonata of Chaos (Соната Хаоса), Castlevania Devilish Scherzo (Дьявольское скерцо), Castlevania Fugue of Destiny (Фуга судьбы) и т.п. icon_smile.gif
Кто еще что предложит?
Shadowserg
Цитата
Может, в этом есть особый смысл?
Смысл такого названия вижу только для Harmony of Dissonance - два замка - это и есть дисгармония, но в то же время они сливаются в один - гармония. Lament of Innocence - плач по умерщвленной Саре. Вообще мне кажется, Lament - правильнее все-таки переводить как элегия icon_wink.gif
Rex Tremendae
Цитата(Shadowserg @ Sep 30 2005, 11:37 PM)
Вообще мне кажется, Lament - правильнее все-таки переводить как элегия icon_wink.gif
*



Да, заглянул в Lingvo. Действительно элегия icon_lol.gif Хотя одноименная мелодия в LoI на элегию тоже мало похожа.
Shadowserg
Это эдакая японская элегия. icon_lol.gif
Rex Tremendae
Вчера открыл в LoI музыкальную шкатулку. Там в комментариях Мичиру Ямане объясняется фактически смысл названия Lament of Innocence.
Innocence, т.е. Невинность означает Леона, первого убийцу вампиров среди Бельмонтов, т.е. он сам до победы над Уолтером является невинной и отчасти случайной жертвой Тьмы (в лице Уолтера и Матиаса). Все его потомки уже выполняют, так сакзать, родовую программу.
Lament, т.е. Плач - это гнев и печаль Леона после убийства Сары.
Nightday
О как! Как взялись ребята "музыкальную" тему развивать, так и долго успокоиться не могли. Думаете, я неудачно язвлю. Нет. Просто над этим мне ещё нужно доолго поразмышлять... icon_rolleyes.gif
Rex Tremendae
Nightday, я вот тоже давно размышляю...
Nightday
Ну вот ты и доразмышлялся. А я раньше кроме мнения, что такие названия просто очень красивы для игр, ничего по этому поводу больше не думала.
Shadowserg
Ну... глубокий смысл и философские изыскания в чем угодно можно найти.
Vamp-girl
Да. Названия у музыкальных треков поэтичные. Они даже над этим потрудились (апплодисменты)
Что касается Леона... вот уж не думала, что невинность - это Леон. Я думала это Сара. Ну, убили её невинную вот её душа и плачет или кто-то плачет по её... невинности, что-то в этом роде. Но оказывается... Ладно. Новый смысл мне больше нравится.
Nightday
*хихикнула* Смысл, конечно, залихватский. hitrost.gif Я тоже всегда на Сару списывала, а от как оно вышло.
Antidote
Оригинальное название этой части если мне не изменяет память Chi no rondo, на русский это можно перевести как "Круг крови" иными словами европейская версия должна была носить название Circle of blood.
Shadowserg
Цитата
Chi no rondo, на русский это можно перевести как "Круг крови"
Это ж с какого языка ты так перевёл? icon_lol.gif
Antidote
Обрати внимание на правописание оригинального названия:
Сначала идут три японских кандзи Chi No Rondo. Далее идет Dracula X уже на катакане. Что это значит? Я думаю вам известно то, что не японские слова в японской письменности пишутся на катакане, что имеет место в написании слова Dracula, но слово Rondo записано на Кандзи, что означает в свою очередь принадлежность слова к языку японского ибо если бы подрузамевался музыкальный термин рондо, то записан бы он был на катакане.
Более того если попробовать поискать на западных ресурсах информацию о chino rondo можно наткнутся об упоминании circle of blood. Я не буду заморачивать себя поисками, приведу на вскидку ссылку
http://planetemu.net/index.php?section=articles&id=181
Чем это может быть обусловлено? Chi no rondo исключительно распространялся в виде японской версии, существующее локализованое название Rondo of blood не носит статуса официально подтвержденного, к тому же рондо как музыкальный термин более принадлежит к музыкально/симфонической концепции названия некоторых частей.

P.S. первая накдзи означает если быть точным "перерождение", круг "рождение-смерть-рождение".
Wargod
Не помню, говорил уже, или нет.
Есть мнение, что слово "Рондо" - это "Раунд"(круг) в яппонском произношении.
Dragonmaster Alex
Это игра слов. Вот тут знающий человек всё объясняет:
http://community.livejournal.com/ru_japan/572039.html
Rex Tremendae
В общем, дело ясное, что дело темное icon_lol.gif
Antidote
Цитата(Wargod @ Oct 19 2006, 09:57 PM)
Не помню, говорил уже, или нет.
Есть мнение, что слово "Рондо" - это "Раунд"(круг) в яппонском произношении.
*


Там и прикол, что не рондо и не раунд а ринно.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.